line-chat

Customer Protection Law

「我已了解本項交易之產品為客製化服務,係依本人指(設)定之規範下單生產,開始生產即無法更改及退貨,並同意無「七天鑑賞期」(消保法第19條)之約定。」

消費者保護法
第 18 條
企業經營者以通訊交易或訪問交易方式訂立契約時,應將下列資訊以清楚易懂之文句記載於書面,提供消費者:
一、企業經營者之名稱、代表人、事務所或營業所及電話或電子郵件等消費者得迅速有效聯絡之通訊資料。
二、商品或服務之內容、對價、付款期日及方式、交付期日及方式。
三、消費者依第十九條規定解除契約之行使期限及方式。
四、商品或服務依第十九條第二項規定排除第十九條第一項解除權之適用。
五、消費申訴之受理方式。
六、其他中央主管機關公告之事項。
經由網際網路所為之通訊交易,前項應提供之資訊應以可供消費者完整查閱、儲存之電子方式為之。

第 19 條
通訊交易或訪問交易之消費者,得於收受商品或接受服務後七日內,以退回商品或書面通知方式解除契約,無須說明理由及負擔任何費用或對價。
但通訊交易有合理例外情事者,不在此限。

企業經營者於消費者收受商品或接受服務時,未依前條第一項第三款規定提供消費者解除契約相關資訊者,第一項七日期間自提供之次日起算。…
消費者於第一項及第三項所定期間內,已交運商品或發出書面者,契約視為解除。


通訊交易解除權合理例外情事適用準則
第 2 條
本法第十九條第一項但書所稱合理例外情事,指通訊交易之商品或服務有下列情形之一,並經企業經營者告知消費者,將排除本法第十九條第一項解除權之適用:
一、易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
二、依消費者要求所為之客製化給付。
三、報紙、期刊或雜誌。
四、經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
五、非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。
六、已拆封之個人衛生用品。
七、國際航空客運服務。




"I have understood that the product of this transaction is a customized service. It is produced according to the specifications specified by me. It is impossible to change or return the product after the start of production. I agree that there is no "seven-day appreciation period" (No. 19 of the Consumer Protection Act) Article) agreement. "

Consumer Protection Act
Article 18
When a business operator enters into a contract by means of communication transactions or access transactions, the following information should be recorded in writing in clear and easy-to-understand sentences to provide consumers:
1. The name, representative, office or business office of the business operator, telephone or e-mail and other communication materials that consumers can contact quickly and effectively.
2. The content, consideration, payment date and method, delivery date and method of the goods or services.
3. The period and method for consumers to terminate the contract in accordance with Article 19.
4. Goods or services shall exclude the application of the right to rescind Article 19, Paragraph 1 in accordance with Article 19, Paragraph 2.
5. How to accept consumer complaints.
6. Other matters announced by the central competent authority.
For communication transactions via the Internet, the information to be provided in the preceding paragraph shall be in electronic means that can be completely viewed and stored by consumers.


Article 19
Consumers of communication transactions or access transactions may terminate the contract by returning the goods or writing notice within seven days after receiving the goods or services, without giving reasons and paying any fees or consideration.
However, those who have reasonable exceptions to communications transactions are not limited to this.

If the business operator fails to provide information on the termination of the consumer contract in accordance with the provisions of the third paragraph of the first paragraph of the preceding article when the consumer receives the goods or services, the seven-day period of the first paragraph shall be counted from the day after the provision. …
If the consumer has delivered the goods or issued a written letter within the period specified in the first and third paragraphs, the contract shall be deemed to be terminated.


Applicable criteria for reasonable exceptions of the right to terminate communications transactions
Article 2
The "reasonable exceptions" mentioned in the proviso of Article 19, Paragraph 1 of this Law refers to the goods or services of communication transactions in one of the following circumstances, and the business operator informs consumers of it, and the exclusion of Paragraph 1 of Article 19 of this Law Application of the right of rescission:
1. It is prone to corruption, has a short retention period, or is about to expire when the contract is terminated.
2. Customized payment according to the requirements of consumers.
3. Newspapers, periodicals or magazines.
4. Audio-visual products or computer software that have been opened by consumers.
5. Digital content that is not provided through tangible media or online services that are completed as soon as they are provided, shall only be provided with the prior consent of consumers.
6. Personal hygiene products that have been opened.
7. International air passenger transport services.